Języki
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 5 |
| Tłumaczenie: |
12.3 USD |
Korekta: |
5.3 USD |
|
|
Tłumaczenie ustne: |
17.6 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Edukacja
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 5 |
| Tłumaczenie: |
10.6 USD |
|
|
|
|
Tłumaczenie ustne: |
17.6 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Edukacja
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 5 |
| Tłumaczenie: |
14.1 USD |
Korekta: |
5.3 USD |
|
|
Tłumaczenie ustne: |
17.6 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów / Edukacja
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 5 |
| Tłumaczenie: |
12.3 USD |
|
|
|
|
Tłumaczenie ustne: |
17.6 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów / Edukacja
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 3 |
| Tłumaczenie: |
15.9 USD |
Korekta: |
6.3 USD |
|
|
Tłumaczenie ustne: |
21 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Edukacja
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 3 |
| Tłumaczenie: |
15.9 USD |
Korekta: |
6.3 USD |
|
|
Tłumaczenie ustne: |
21 USD /godzinę |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne)
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 3 |
| Tłumaczenie: |
10.6 USD |
|
|
|
|
|
|
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tworzenie napisów
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 4 |
| Tłumaczenie: |
14.1 USD |
Korekta: |
5.3 USD |
|
|
|
|
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Tworzenie napisów
SpecjalizacjaKsięgowość/Audyt • Bankowość/Prawo finansowe • Biznes/Handel (ogólnie) • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Prawo (ogólnie) • Prawo:kontrakty/umowy • Prawo: Podatki/CłaPozostałe obszary pracy: Reklama • Unia Europejska • Moda/Tekstylia/Ubrania • Zasoby Ludzkie (HR) • Ubezpieczenia • Zarządzanie • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Nieruchomości
O mnieWyrosłam z ciekawości świata i ludzi. Z pasją zajmuję się tłumaczeniami oraz poszerzaniem kontaktów. Jestem trzecim pokoleniem tłumaczy, swoje pierwsze szlify zdobywałam pod okiem mamy, która jest tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego i francuskiego. Obecnie przygotowuję sie do egzaminu na tłumacza przysięgłego z języka hiszpańskiego. Kwalifikacje2005 LCCI 3rd level (zaawansowany), English for Business Certificate, Londyńska Izba Handlowo-Rzemieślnicza 2005 CCIP 2nd degree (najwyższy), French for Business Certificate, Paryska Izba Handlowo-Rzemieślnicza 2006 Certificat de Catala Nivell Intermedi - Certyfikat znajomości języka katalońskiego w stopniu średniozaawansowany, Instytut Ramon LLull, Barcelona; 2006 Kurs podstaw inwestowania w ramach Wakacyjnej Szkoły Giełdowej przy GPW w Warszawie 2006 Szkolenie "Windykacja należności", Training Partners 2007 Kurs "Samodzielny księgowy" PTE, Poznań 2008 CAE Course, Szkoła Języków Obcych Empik Wykształcenie2008 Dyplom licencjata, Ekonomia, Akademia Ekonomiczna w Poznaniu, specjalność: polityka gospodarcza i strategie przedsiębiorstw. 2005 Dyplom magistra filologii hiszpańskiej, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. specjalność: traduktologia i literaturoznawstwo. 2000 Dyplom licencjata filologii romańskiej, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Doświadczenie 2008 Współpraca z BLC Doradztwo Biznesowo-Językowe, koordynacja małych i dużych projektów tłumaczeniowych (hiszpański, francuski, angielski) 2008 Man Accounting Center Sp. z o.o., starsza księgowa, dział księgi głównej (Senior Accountant General Ledger) 2007 Lektor języka hiszpańskiego, kursy wakacyjne, Szkoła Języków Obcych Empik, Poznań 2007 Lektor języka hiszpańskiego, Akademia Ekonomiczna w Poznaniu 2007 Współpraca z biurem tłumaczeń Euro-Lingua (hiszpański, angielski) od 2006-01 do 2007-11 DUNI European Finance Function, Poznań Stanowisko: księgowa ds. należności (Accounts Receivable Accountant) 2006 Współpraca z firmą Buygues Polska, tłumaczenia dokumentów, umów, przepisów BHP (język francuski) 2005-2006 Współpraca z Regional Polska, tłumaczenia dla hiszpańskiego dewelopera od 2005-05 do 2005-12 Kulczyk Tradex Sp. z o.o., Poznań Stanowisko: młodszy specjalista ds.rozliczeń finansowych (Junior Financial Accounting Specialist) 2005 Współpraca z firmą Young-Fashion, tłumaczenia dla sieci sklepów Zara od 2004-03 do 2005-12 Biuro Tłumaczeń "Baczyk", Poznań Stanowisko: konsultant językowy (Francuski i hiszpański)
Moje OprogramowanieWordfast
Opinie
sympatyczna współpraca, sprawnie posługuje się językiem i terminami specjalistycznymi, czuje specyfikę tekstów. Polecam!

W branży najbardziej cenię sobie specjalizację. Polecam Panią Katarzynę Tomaszewską jako tłumacza łączącego wiedzę i doświadczeniem w finansach/księgowości z elegancją językową filologa.

|